首頁  /  看設計   /  景觀  /  正文

江蘇南通紫瑯公園景觀設計 | AECOM

AECOM 2020-12-15
原創(chuàng)
  • 項目名稱:
    江蘇南通紫瑯公園景觀設計
  • 項目地點:
    江蘇省南通市的中央創(chuàng)新區(qū)
  • 項目規(guī)模:
    公園用地面積266公頃
  • 設計公司:
    AECOM 
  • 委托方:
    南通市中央創(chuàng)新區(qū)開發(fā)建設管理辦公室
  • 建成時間:
    2020年底
  • 所獲獎項:
    2020年國際風景園林師聯(lián)合會亞非中東地區(qū)獎(IFLA—AAPME 2020 Awards)
  • 圖片來源:
    ?AECOM(攝影師:江丹、陳亮)

“已經(jīng)成為南通公眾打卡熱點的紫瑯湖,其魅力遠不止于超高顏值,更是為城市一直以來洪澇和熱島問題提供高品質(zhì)解決方案的典型示范。”

Zilang Park has transformed into one of Nantong’s must-see attractions while effectively mitigating flood and the effects of urban heat island in the city.


Zilang Park (7).jpg


2016年底,為了進一步完善中央創(chuàng)新區(qū)的生態(tài)基礎設施建設,南通市政府著手推動南通紫瑯公園(以下簡稱“紫瑯公園”)的景觀規(guī)劃設計。位于該區(qū)域中心的紫瑯公園,占地266公頃,其中生態(tài)棲息地面積150公頃,具備防洪調(diào)蓄能力的水域面積116公頃。場地中規(guī)劃了一條超過14公里的生態(tài)慢行綠道和一條長達20公里的生物走廊,不僅將人與自然相連接,也為遷徙鳥類、授粉昆蟲等各種物種提供了賴以生存繁衍的棲息地。

As an essential part of the Nantong Municipal Government’s plan to promote the local central innovation zone, the planning and design of Nantong Zilang Central Forest Park (Zilang Park) started at the end of 2016. Located at the center of the zone, the park covers an area of 266 hectares, including 150 hectares of ecological habitat area and 116 hectares of water area with flood control and storage capacity. A 14-kilometer ecological greenway and a 20-kilometer biological corridor are planned on the site, which not only connects people with nature, but also improves biodiversity and stormwater management. 


Zilang Park (24).jpg


目前,將于2020年底全面完工的紫瑯公園為中央創(chuàng)新區(qū)的生態(tài)平衡和社會效益奠定了良好的基礎。高比例的綠化率成為提升公園區(qū)域空氣氧離子含量、降低人體體感溫度、減少環(huán)境噪音、增加空間舒適度的有效手段。生態(tài)設施的完善也為社會發(fā)展創(chuàng)造了新的機會。生態(tài)設施的完善也為社會發(fā)展創(chuàng)造了新的機會。2019年至2020年間,紫瑯湖的落成令中央創(chuàng)新區(qū)實現(xiàn)了大幅度的游客總量增長,吸引高新科技企業(yè)投資同比增長2.4倍,為南通當?shù)鼐蜆I(yè)率提升高效助力。

Moreover, the project brings great social benefits to the local area, including a rise in oxygen levels in the atmosphere, a drop in noise pollution and a reduction in urban heat island effect. The improved ecological infrastructure has also created new opportunities for social development. From 2019 to 2020, the central innovation zone achieved a substantial increase in the total number of tourists. The investment from high-tech companies increased 2.4 times on a year-on-year basis, effectively boosting local employment in Nantong.



讓這里成為所有人的樂園

作為這片濱水森林公園的景觀設計團隊,AECOM不僅全面保護、保育和提升了150公頃的野生動植物棲息地,恢復當?shù)厣锒鄻有裕鼜捻g性生態(tài)的角度出發(fā),通過修復河道、營造山體和山谷、豐富的疏林草坪來建立穩(wěn)定的風廊微氣候系統(tǒng),以緩解城市熱島效應,打造可持續(xù)發(fā)展的都市綠心。

 

▲構(gòu)建風廊,改善區(qū)域微氣候 


同時設計還為游客提供騎行、慢跑和游園的連續(xù)流線,貫通風景秀麗的立體慢行系統(tǒng),為全年齡段的人群提供全天候的景觀參與空間,全面提升人體舒適度,使紫瑯公園成為當?shù)貜V受喜愛的休閑目的地。

Additionally, the area provides a new destination for local people to engage in various activities along the lake such as jogging and sight-seeing.

 

Zilang Park (6).jpg

▲為全年齡段的人群提供全天候的景觀參與空間


設計后的公園包括三大部分:山林和河道位于公園的北部,園區(qū)中部營造生態(tài)濕地,南湖則是公園最重要的濱水開放空間。

北部地區(qū)被設計成一個水系環(huán)繞的山地森林公園,起伏的丘陵地貌、開闊的湖泊水域和成片草坪為當?shù)鼐用裉峁┝艘巳说膽敉饣顒涌臻g。這片林地也因擁有不同地貌和水體而建立起穩(wěn)定的風廊微氣候系統(tǒng),區(qū)域內(nèi)環(huán)境溫度和二氧化碳含量降低,有效緩解城市熱島效應。

中部的生態(tài)濕地成為展示當?shù)厣锒鄻有缘淖匀粭⒌厥痉秴^(qū)。通過不同季相的60多種本地開花植物及40多種鄉(xiāng)土樹種的種植,營造出生態(tài)的水上森林,為野生鳥類和昆蟲等物種提供自然棲息地,展示濕地演替的過程。

The north zone is designed to be a forest park surrounded by watercourses. The open lake and lawns provide a pleasant outdoor space while the various landforms and waterbody create wind corridors to improve regional micro-climate by decreasing temperature and carbon dioxide. 

The middle zone is an artificial wetland, which is also a bio-diverse paradise. More than 60 kinds of native flowering plants and 40 native tree species were cultivated for different seasons. An ecological water forest was created, providing natural habitats for wild birds and insects, and showing visitors the process of wetland succession. 


 

南湖是整個園區(qū)的雨水收集器,具有強大的彈性調(diào)蓄能力,有效緩解區(qū)域內(nèi)澇問題。同時,湖區(qū)也為當?shù)鼐用裉峁┝艘粋€休閑新去處,湖濱跑道、湖山廣場、濱水游樂場、休閑觀景臺和多功能運動場滿足不同年齡段的人群享受都市生態(tài)空間的需求,激發(fā)孩子們探索自然棲息地的興趣,發(fā)揮生態(tài)教育的重要作用。

The south lake is regarded as a “bio-tank” which collects water from the whole region with a resilient function. It interconnects with a bio-system that is built on green areas and communities, such as stormwater collection gardens and water shed mitigation facilities. 


 

▲南湖生態(tài)淺水漫灘提供兒童參與科普及親水活動的理想戶外場所


值得一提的是,設計倡導綠色低碳的慢行交通系統(tǒng),綜合考慮景觀節(jié)點的可達性,沿水系設置各種形式的連續(xù)步行系統(tǒng),不同標高的步道、棧橋、平臺、臺階將公共活動廣場和園區(qū)的人行動線串聯(lián)起來,形成層次豐富的立體漫步系統(tǒng),為使用者提供安全舒適的步行體驗。


未標題-1.jpg

▲漫步在低生態(tài)影響的步道上,享受探索自然的樂趣

Zilang Park (21).jpg

▲提供多元城市活動的湖山廣場,串聯(lián)狼山與南通大劇院,成為湖山軸線的關(guān)鍵景觀節(jié)點



用一劑良方,還一片清流

項目所在地南通地處長江中下游平原,河道資源豐富,但也遭受著經(jīng)常性的洪澇問題。在汛期和臺風季節(jié)城市內(nèi)澇尤其嚴重,并對城市基礎設施造成較為嚴重的損害。在快速的城市化發(fā)展進程中,河道水質(zhì)因為過度使用農(nóng)藥、生活污水排放等城市問題而被污染,場地原有的河道也遭到嚴重破壞,逐漸喪失雨洪調(diào)蓄能力。面對頻繁發(fā)生的季節(jié)性內(nèi)澇災害、日漸老化的城市基礎設施,我們應該如何調(diào)節(jié)城市整體生態(tài)平衡、從根本上防治洪澇問題?

Nantong’s geological location and natural environment initially brought challenges to the park’s design. The city is located in the Yangtze River Plain and suffers regular flooding due to its copious watercourses. It becomes worse at the onset of typhoons. Radical urbanization and contamination from the overuse of pesticide also contributed to the heavy destruction of watercourses.


Resililent hydrology 01.jpg

現(xiàn)狀水文條件


針對現(xiàn)狀問題,項目團隊意識到“水敏感城市設計”是應對挑戰(zhàn)的有效方法,將連續(xù)的河道和兩個生態(tài)濕地連接起來,打造“水敏感型景觀”,極大地改善了城市水環(huán)境問題。

To mitigate these long-standing problems, AECOM used the “Water-sensitive Design” approach. Since most of the existing watercourses were located south of the site, and the water systems on the two sides were segregated, rainwater could not be stored.


Resililent hydrology 05.jpg


▲建立以水道、濕地、湖泊為基礎的水敏感景觀框架,應對城市洪澇問題


“水敏感城市設計”是一種將“水”置于城市設計的開端并將其貫穿于每一環(huán)節(jié),使水資源的使用、儲存和再利用在一個“可持續(xù)”的框架中運行的城市設計理念。通過高質(zhì)量的規(guī)劃設計,“水敏感城市設計”將自然界的水循環(huán)、建成環(huán)境和傳統(tǒng)地下水系統(tǒng)有機聯(lián)系起來,創(chuàng)造一個更為綜合高效的水循環(huán)系統(tǒng),從而提高城市對洪澇災害的免疫能力和水質(zhì)凈化能力。

以紫瑯公園為例,現(xiàn)狀水道主要集中分布在場地南部,但互不連通的水道系統(tǒng)無法解決雨水調(diào)蓄問題。設計師提出了一個綜合的韌性水文設計框架,將連續(xù)的水渠和兩個人工生態(tài)濕地連接起來。人工濕地作為生態(tài)海綿過濾器,對進入南湖之前的水道水質(zhì)進行過濾凈化。過濾后的水體進入南湖,通過大型湖區(qū)發(fā)揮調(diào)蓄作用以減輕洪澇的影響。目前,景觀湖體水質(zhì)已經(jīng)提升至III類水。

To mitigate these long-standing problems, AECOM used the “Water-sensitive Design” approach.

Since most of the existing watercourses were located south of the site, and the water systems on the two sides were segregated, rainwater could not be stored. Our design team proposed a framework for an integrated and resilient waterbody, which connects consecutive channels and two artificial wetlands. The wetlands serve as eco-sponge filters to purify the water before entering the south lake.


Zilang Park (22).jpg

Zilang Park (14).jpg


研究表明,我們設計的生態(tài)系統(tǒng)理論上可在7天內(nèi)實現(xiàn)水體自凈。實際操作中結(jié)合到長江的潮汐情況以及內(nèi)河水質(zhì),實際凈化周期基本控制在15天內(nèi)。結(jié)合實驗結(jié)果,搭建以水道、濕地和湖泊為基礎的水敏感景觀體系。人工濕地作為生態(tài)海綿過濾器,對進入南湖之前的水道水質(zhì)進行過濾凈化。過濾后的水體進入南湖,通過大型湖區(qū)發(fā)揮調(diào)蓄作用以減輕洪澇的影響。目前,景觀湖體水質(zhì)已經(jīng)提升至III類水。

Our design team proposed a framework for an integrated and resilient waterbody, which connects consecutive channels and two artificial wetlands. The wetlands serve as eco-sponge filters to purify the water before entering the south lake. In addition, the team also applied a technology to restore microbe and aquatic creatures in creating a self-cleaning water system in the south lake. This technology activates microbe Plant Growth-Promoting Rhizobacteria (PGPR) reproduction by supplying needed nutrition, and stabilizes the ecological equilibrium, which is significant in the water self-cleaning system.


Resililent hydrology 04.jpg


此外,微生物和水生生物修復技術(shù)成為穩(wěn)定水質(zhì)的重要手段,這項生態(tài)凈水技術(shù)被用于改善南湖水質(zhì),使其達到理想水質(zhì)標準。生態(tài)淺灘和雨水花園也是水質(zhì)提升的關(guān)鍵因素,它們作為人工表流濕地的重要環(huán)節(jié),能有效提升公園的生物多樣性和雨水管理能力,進而實現(xiàn)韌性水文的目的。

In addition, the team also applied a technology to restore microbe and aquatic creatures in creating a self-cleaning water system in the south lake. This technology activates microbe Plant Growth-Promoting Rhizobacteria (PGPR) reproduction by supplying needed nutrition, and stabilizes the ecological equilibrium, which is significant in the water self-cleaning system.


Zilang Park (4).jpg



項目信息

設計時間:2017-2018,完成年份:2020年底完全建成

設計團隊:鞠珩、吳琨、黃啟杰、楊振宇、龐舒婷、李文娟、徐芳怡、郭順漢、李毓賢、黃恭倬、梁海珊、張君弛、姜婧、李曉雨、張之彥、戴熙為、羅健萍、唐海玉、陳明、孫俊、雷森、王晶、施曦明、吳珅宴

項目地址:中國江蘇省南通市的中央創(chuàng)新區(qū)

用地面積:公園用地面積266公頃

攝影版權(quán):?AECOM(攝影師:江丹、陳亮)

合作方:中國城市規(guī)劃設計研究院

上海市政工程設計研究院有限公司

上海市園林設計研究總院有限公司

上海市城市建設設計研究總院有限公司

北京市建筑設計研究院有限公司

上海森語景觀綠化工程公司

上海復旦規(guī)劃建筑設計研究院有限公司

南通市市政工程設計院有限責任公司

客戶:南通市中央創(chuàng)新區(qū)開發(fā)建設管理辦公室


版權(quán)聲明:本文由作者于景觀中國網(wǎng)發(fā)布,僅代表作者觀點,不代表景觀中國網(wǎng)立場。如轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其它方式使用本稿,需注明“文章來源:景觀中國網(wǎng)”。如有侵權(quán),請與發(fā)布者或我們聯(lián)系。

投稿郵箱:info@landscape.cn


0

發(fā)表評論

您好,登錄后才可以評論哦!

熱門評論

相關(guān)項目

主站蜘蛛池模板: porn在线精品视频| 九九这里只有精品视频| 男人j进女人p里动态图| 国产丝袜无码一区二区三区视频| 黄在线观看www免费看| 国产精品久久香蕉免费播放 | 14小箩洗澡裸体高清视频| 在线观看国产三级| 20岁chinese魅男gay| 国产裸模视频免费区无码| aa在线免费观看| 天天干天天干天天天天天天爽| hxsp777.com| 国产精品视频白浆免费视频| 91久久大香线蕉| 国产裸拍裸体视频在线观看| 亚洲影视自拍揄拍愉拍| 国产精品va在线观看无| 饥渴难耐16p| 国产免费久久精品99久久| 足恋玩丝袜脚视频免费网站| 国产乱码卡一卡2卡三卡四| 草莓视频成人在线观看| 军人野外吮她的花蒂无码视频| 爱爱视频天天干| 亚洲熟女少妇一区二区| 正在播放国产精品放孕妇| 亚洲精品视频在线观看视频| 欧美三级在线观看视频| 亚洲中文字幕久久精品无码2021 | 香蕉视频禁18| 台湾香港澳门三级在线| 精品少妇人妻AV免费久久洗澡| 你懂的在线免费观看| 狠狠躁夜夜躁人人爽超碰97香蕉| 亚洲色欲久久久久综合网| 欧美三级黄色大片| 久久99国产综合色| 我要看a级毛片| 两只大乳奶充满奶汁| 成人永久福利在线观看不卡|