地址:北京市海淀區中關村北大街100號(北樓)北京大學建筑與景觀設計學院一層 Email:info@landscape.cn
Copyright ? 2013-2022 景觀中國(m.36byz.com)版權所有 京ICP備05068035號
京公海網安備 110108000058號
如果你要創造令人精神舒暢的戶內空間的話,那你就得考慮各個物體結構之間那些空著的地方。
——貝聿銘
If you want to create a comfortable indoor space, then you need to consider the empty spaces between various object structures.
——Ieoh Ming Pei
在現有場地空間功能趨同、植物散亂、軟裝不成體系等問題上,充分考量空間的需求,深度挖掘場地特質,在盡可能尊重自然的基礎上對場地現狀進行深入研究。重新定義空間功能屬性,規劃空間瀏覽動線,梳理植物層次關系,營造干凈純粹有主題的植物氛圍,同時,根據功能定位配置不同的功能性軟裝,以此加深空間聯系,以達到整體品質提升的目的。
Taking into account issues such as functional convergence, scattered plants, and incomplete soft furnishings in the existing site space, we fully consider the needs of the space, deeply explore the characteristics of the site, and conduct in-depth research on the current situation of the site while respecting nature as much as possible. Redefine spatial functional attributes, plan spatial browsing routes, sort out plant hierarchical relationships, create a clean, pure, and themed plant atmosphere. At the same time, configure different functional soft furnishings according to functional positioning to deepen spatial connections and achieve the goal of overall quality improvement.
經過多輪的探討研究,項目以“一個隱秘且生機盎然的玲瓏庭園”作為景觀主題來深化打造更舒適、溫馨、質感的場景氛圍,賦予空間更深層的價值,給每一位體驗者創造出獨一無二的柔軟空間。
After multiple rounds of exploration and research, the project takes "a hidden and vibrant Linglong garden" as the landscap theme to deepen the creation of a more comfortable, warm, and textured scene atmosphere, endowing the space with deeper value, and creating a unique and soft space for every experiencer.
Integral Lifting
在原有空間布局的基礎上,設計師巧妙地調整了布局,引入了更多的硬景、軟景和外擺空間,以營造更為豐富多姿的空間視覺效果。通過這樣的改變,讓環境煥發出了新的生機與活力,為居者帶來前所未有的體驗。
On the basis of the original spatial layout, the designer cleverly adjusted the layout, introducing more hard, soft, and outdoor spaces to create a more diverse and colorful visual effect. Through such changes, the environment has been revitalized and brought unprecedented experiences to residents.
在功能布局上,設計師巧妙地改變了原有設計,將大面積相似的座椅休憩區升級為多元化的空間布局。增設了靜謐吧臺區、兒童玩耍區、戶外會客區以及聚會區,極大地豐富了場地的功能性,讓每一位訪者,都能在這里找到自己需要的空間和樂趣。這樣的改變,既保留了原有的舒適和安靜,又注入了新的活力和趣味。
In terms of functional layout, the designer cleverly changed the original design and upgraded the large area of similar seating and rest areas to a diversified spatial layout. The addition of a quiet bar area, children's play area, outdoor reception area, and gathering area greatly enriches the functionality of the venue, allowing every visitor to find the space and fun they need here. This change not only retains the original comfort and quietness, but also injects new vitality and fun.
設計師在調整原設計中單一的游覽動線時,巧妙地增加了多條二級瀏覽動線,使得主要游覽動線得以豐富和擴展。這樣的設計調整不僅提升了現場的游覽感,同時也增強了游客的參與度和互動性。
The designer cleverly added multiple secondary browsing routes while adjusting the original design to enrich and expand the main touring routes. This design adjustment not only enhances the on-site tourism experience, but also enhances the participation and interactivity of tourists.
Local Elevation
Milquan
——主入口-汨泉
▼改造后實景圖
以花木為脈,在有限空間內打造出場地邊界,強調儀式感、互動性、場所感的營造。在入口處借助白色異型裝置營造現代藝術空間,配以跌水涌泉、特色主題花木,硬景的肌理與植物的柔美碰撞交融,營造曲折環繞、靜謐幽深的花喬巷道。
Using flowers and trees as veins, create a boundary for the venue within a limited space, emphasizing the creation of a sense of ceremony, interactivity, and place. At the entrance, a modern art space is created with the help of white irregular installations, accompanied by flowing springs and characteristic themed flowers and trees. The texture of the hard landscape collides and blends with the softness of the plants, creating a winding and serene flower and tree alley.
黑色鋪裝石材極富質感,淙淙泉水流出,風吹樹葉,霧氣氤氳蔓延開,濕潤氣息拂面,打造出“明月松間照,清泉石上流“的意境。籠燈隱匿于草坪間,昏黃燈光緩緩投射,一股暖意照亮歸家的心。
The black paving stone is extremely textured, with the gurgling spring water flowing out, the wind blowing through the leaves, and the mist spreading out. The moist atmosphere brushes against the face, creating an atmosphere of "the bright moon shining in the pine, and the clear spring stone flowing upstream". The lantern is hidden in the lawn, and the dim yellow light slowly projects, illuminating the heart of returning home with a warm feeling.
▼改造后實景圖
錐形休憩座椅與木質平臺相結合,以原木色調與周圍林木相融,搭配特色綠植形成場地點睛,衍生花境社區的設計理念,整體提供日常休閑所需,也滿足空間的活躍度與豐富性。和玩伴在其中游玩、嬉戲,體驗林下互動劇場。
The conical resting seats are combined with wooden platforms, blending the natural wood color with the surrounding trees, and complemented by characteristic green plants to form the finishing touch of the site, giving rise to the design concept of a floral community. The overall design provides daily leisure needs while also meeting the activity and richness of the space. Play and frolic with your friends, and experience the interactive theater under the forest.
▼改造后實景圖
會客區通過融入成品種植箱、定制種植箱、可移動小茶幾、花境以及戶外家具等元素,空間層次得到了豐富和提升,品質感得以增強。它們不僅為會客區注入了豐富的自然元素,同時也為居者提供了舒適的休息和交談空間,讓人感受到家一般的溫馨與愜意。
The reception area has enriched and improved the spatial hierarchy by incorporating elements such as finished planting boxes, customized planting boxes, movable small coffee tables, flower borders, and outdoor furniture, enhancing the sense of quality. They not only inject rich natural elements into the reception area, but also provide comfortable rest and conversation space for residents, making them feel the warmth and comfort of home.
▼改造后實景圖
步入聚會區,開敞的林下空間與口袋式小尺度空間組合,環環遞進,營造出峰回路轉、高低起伏的情緒動線。花木姿態嫻靜,綠植翠色欲滴,讓人感受到大自然的清新氣息。在細節轉角處,或許會發現一些被遺忘的美好,那是歲月留下的痕跡,也是空間與生活交織的獨特韻味。
Entering the gathering area, the open understory space is combined with a pocket style small-scale space, creating a circular and progressive emotional flow with ups and downs. The flowers and trees have a graceful posture, and the green plants are dripping with emerald colors, making people feel the fresh breath of nature. At the corners of details, you may discover some forgotten beauty, which is the traces left by time and the unique charm intertwined with space and life.
戶外聚會廳以橙色搭配為主,溫暖而熱烈,充滿活力和生機,力圖為賓客營造出一個溫馨、浪漫且富有情調的氛圍。熱情的橙色搭配仿佛把人帶進了另一個世界。
The outdoor gathering hall is mainly paired with orange, warm and warm, full of vitality and vitality, striving to create a warm, romantic and emotional atmosphere for guests. The passionate orange combination seems to take people into another world.
聚會區是一個社交的場所,在這里與客人朋友用餐、杯酒話聊,分享各自的故事。從白天到黑夜,被自然景色包裹的空間里,享受此刻的寧靜和美好。
The gathering area is a social gathering place where guests and friends dine, have drinks and chat, and share their stories. From day to night, in a space enveloped by natural scenery, enjoy the tranquility and beauty of this moment.
Resting
——休閑空間-小憩
▼改造后實景圖
▼改造后實景圖
來到沙漠風格的休閑區,灰白石材承托起空間的沉著,冷調的肌理又與精致的花境交互,藤編座椅營造出自然放松感。閑暇午后,坐于花園,攜著綠意獨自小憩,體驗時間緩慢變化。回歸淡然、放松、愉悅的狀態,生活的本質由此盡顯。
Arriving at the desert style leisure area, the gray and white stone supports the calmness of the space, while the cool texture interacts with the exquisite flower border. The rattan seats create a natural sense of relaxation. In the leisure afternoon, sit in the garden, take a nap alone with the greenery, and experience the slow changes in time. Returning to a state of calmness, relaxation, and joy reveals the essence of life.
版權聲明:本文版權歸原作者所有,請勿以景觀中國編輯版本轉載。如有侵犯您的權益請及時聯系,我們將第一時間刪除。
投稿郵箱:info@landscape.cn
項目咨詢:18510568018(微信同號)