首頁  /  發現  /  活動  /  正文
  • 中信城開深圳東角頭項目(暫定名)規劃及建筑概念方案設計國際競賽

    日期:2023-05-23---2023-06-10
    地點:線上
    是否收費:否     
    報名方式:見文末

圖片

為高標準、高質量組織國際競賽,推進實現深圳東角頭片區高品質多元化空間風貌的發展目標,由深圳市規劃和自然資源局南山管理局指導監督,深圳圳華港灣企業有限公司主辦,中信城開承接并由深圳市城市規劃設計研究院股份有限公司組織承辦的《中信城開深圳東角頭項目(暫定名)規劃及建筑概念方案設計國際競賽》正式啟動,現面向全球優秀的設計機構開放報名登記。

In order to organize international competition with high standards and quality, and promote the development of a world-class cultural engine with premium, diverse spatial features for the Dongjiaotou Area, International Competition For the Planning and Architectural Concept Design Of CITIC Shenzhen Dongjiaotou Project (Tentative Name) is officially launched, steered and supervised by Nanshan Administration of Planning and Natural Resources Bureau of Shenzhen Municipality, hosted by Shenzhen Zhen Wah Harbour Enterprises Ltd., undertook by CITIC and organized by Urban Planning and Design Institute Of Shenzhen, registration is now open to design teams all around the globe.


01  項目概述 / Project overview 

東角頭項目地處粵港澳大灣區深圳灣核心要沖地帶,是深圳改革開放的重要發源地。片區具備“山、海、河、灣”等優質資源稟賦,且緊鄰深圳灣口岸及深圳灣大橋,將建設打造成為生態優先、山海共生的深港門戶形象。

Dongjiaotou Project (“the Project” for short) lies at the hub of Shenzhen Bay in Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area (GBA), an important fountainhead of Shenzhen's reform and opening up. Blessed with great natural wealth involving mountain, sea, river and bay, and adjoining Shenzhen Bay Port and Shenzhen Bay Bridge, Dongjiaotou Area is envisioned as a gateway to Shenzhen and Hong Kong prioritizing ecological conservation and embracing both mountains and seas.

圖片

項目區位示意
Schematic map of the project location

項目位于深圳市南山區蛇口街道,地處深圳陸域板塊南端,是深圳灣海岸線上的重要城市節點。基地北臨翡翠海岸、澳城花園等成熟居住小區,西倚蛇口山公園,南側與深圳市標志性的重大基礎公共文化設施之一“深圳歌劇院”一路之隔,東側毗鄰深圳灣口岸,隔著望海路,可遠眺深圳灣及香港。

Located in Shekou Sub-district, Nanshan District, Shenzhen, the Project is planned as an important urban node on the Shenzhen Bay coastline at the southern end of Shenzhen's land area. The site is adjacent to well-established residence communities such as "MASTERPIECE DE JADE" and "Ocean City Garden" on the north, Shekou Mt. Park to the west, Shenzhen Opera House, one of Shenzhen’s iconic major basic public cultural facilities, to the south across a road, and Shenzhen Bay Port to the east. It overlooks Shenzhen Bay and Hong Kong across Wanghai Road.

圖片

周邊概況圖
Urban Context of the Project

結合片區的發展目標,本項目配合片區現有的生態資源、深圳歌劇院的世界級文化資源、及成熟的生活配套資源,重塑深圳灣區的空間結構,將項目所在片區打造成為演藝文化產業聚集區,及國際化的濱海生活 “城市客廳”,共同構建出一個世界級的、具有高品質多元化空間風貌的大灣區文化引擎。

Guided by the development goals of Dongjiaotou Area and leveraging the existing ecological resources of the Area, the world-class cultural resources of Shenzhen Opera House, and well-established supporting facilities, the Project is expected to reshape the spatial structure of Shenzhen Bay Area, develop the project area into an agglomeration for performing arts industries and an "urban parlor" for international coastal life, and eventually create a world-class cultural engine with premium, diverse spatial features for the GBA.

圖片

東角頭現狀航拍圖
Aerial Photo of Dongjiaotou Area


02  競賽內容及范圍/ Design Contents & Work Scope

本次國際競賽依據上位城市設計控制要求,對兩個地塊進行總體規劃設計,并對各業態建筑單體進行概念方案設計,明確基本的建筑落位及功能布局、場地內外及建筑單體交通組織,及項目整體的建筑天際線及立面形象。概念方案將作為后期設計整合深化后的報批報建要求的設計依據。

Based on the control requirements of the upper-level urban design, provide overall planning for the two plots and concept design for singular buildings of various business formats, specifying the basic location and functional layout for the buildings, traffic organization inside and outside the site and inside the singular buildings, and overall building skyline and facade image of the Project. The concept design proposal will serve as the basis for planning and building permit approval after later design integration and detailing.

設計范圍如紅線所示,北臨蛇口新街、南接望海路、東西分別為中心路和后海大道,包括西側K709-0003,及東側K709-0004兩宗地。總用地面積為108821.04㎡,計容總建筑面積為396085㎡,是涵蓋268235㎡住宅、43650㎡商業、40000㎡酒店以及25570㎡辦公等多種業態的大型綜合體。

The design scope is marked by the red line, with Shekou New Street on the north, Wanghai Road on the south, and Central Road and Houhai Avenue on the east and west respectively. It covers two parcels of land, i.e., Plot K709-0003 in the west and Plot K709-0004 in the east. The design scope covers two plots totaling a land area of 108,821.04㎡, within which a FAR-counted GFA of 396,085㎡ complex containing 268,235㎡ of residential, 43,650㎡ of commercial, 40,000㎡ of hotel, and 25,570㎡ of office facilities is planned.

圖片

項目設計范圍示意
Schematic diagram of the project scope


03  報名要求/ Registration Requirements

本次國際競賽采用“定向邀請+公開征集”的競賽方式,遴選出6家設計機構(聯合體)開展國際競賽。其中,定向邀請2家具有卓越成就的知名設計機構;同時全球公開征集創意設計的方式,再遴選出4家設計機構(聯合體),合計6家進入方案設計競賽階段。

定向邀請:已確定的2家設計機構名單如下(按設計機構首字母排序): 

· SOM建筑設計事務所

· TFP Farrells Limited(法雷爾建筑設計事務所)

公開征集:發布競賽公告后報名開始,報名要求如下:

(1)公開征集不設資質要求,國內外機構均可報名參加,不接受個人及個人組合的報名;

(2)申請參賽的機構須具有獨立法人資格、合伙制企業或其他組織,機構負責人為同一人或者存在控股、管理關系的不同機構,不得同時報名參賽;

(3)中國境內機構必須具有經合法注冊并在有效期內的營業執照;

(4)境外(含港澳臺地區)機構需提供所在國(地區)政府主管部門核發的企業注冊登記證明;

(5)本項目允許聯合體參賽,聯合體單位不超過2家,需以聯合體協議書明確聯合體的牽頭機構和各自職責,組成聯合體的各成員機構不得再以自己的名義單獨參賽,不得同時加入本項目其它聯合體參賽;

(6)主創設計師在近5年(2018年1月1日起至今)至少有1個一線城市已竣工的大型復合型城市綜合體項目經驗;設計機構需要具備不少于3個超過40萬㎡以上一線城市大型商業辦公項目綜合體、國際品牌酒店落地(或在建)項目業績;

(7)主創設計師須主持過同類型項目,具有創新設計理念,且必須直接參與國際競賽設計活動全過程,以及參與主辦單位要求的重要節點會議,不少于3次(包括但不限于中期成果匯報、方案評審匯報等),主創設計師最多只可指定2位;

(8)為了保證項目設計人員對中國地區背景和相關要求的準確理解,設計人員中應至少有1名通曉漢語的人士。

The means of participation include "invitation + open call". Specifically, two renowned design firms with inspiring achievements will be directly invited to this international competition, while four design firms (consortia) will be selected through international open call, hence a total of six participants. 
Invitation: The two directly invited firms are (by alphabetical order of their initials):
Skidmore, Owings & Merrill (SOM)
TFP Farrells Limited
Open call: the Competition will accept registration after the announcement released, Registration as follows:
(1) No qualification threshold is required for the open call. Design firms both at home and abroad may register for the Competition. Individuals and individual teams are not allowed to register;
(2) Design firms registering for the Competition must be an independent legal entity, or a partnership enterprise or organization in other forms. Different firms chaired by the same person or involving shareholding and management relationship are not allowed to register concurrently;
(3) Design firms inside Chinese Mainland must be legally registered legal entities with valid business licenses;
(4)Design firms outside Chinese Mainland (incl. those from Hong Kong, Macao, and Taiwan regions) should provide company registration certificate approved and issued by the competent authority of the country (region) where the design firm is located;
(5) Consortia with a maximum of two members are allowed to participate in the Competition, with a Consortium Agreement specifying the leading party and obligations of each member. Any member of a consortium is not allowed to participate in the Competition twice by its own name or join an-other consortium concurrently;
(6) The chief designer should have participated in at least one completed large compound urban complex project in the past five years(since January 1, 2018) in first-tier cities; the design firm's project portfolio should include at least three large commercial and office complexes and international brand hotels (completed or under construction) with floor area of over 400,000 m2in first-tier cities;
(7) The chief designer must be creative, have chaired projects of the same typology, and undertake to directly participate in the whole process of the Competition and attend key milestone meetings for no less than 3 times (including but not limited to interim design presentation and design evaluation presentation) required by the Host. Only two chief designers can be appointed at most;
(8) The design team should include at least one designer who is versed in Chinese to ensure accurate understanding of the regional background and relevant requirements of China.


04  日程安排 / Schedule

本次國際競賽分“公開征集及資格預審階段”、“方案設計及評審階段”進行。

The International Competition includes two phases: "Open Call and Prequalification" and "Concept Design and Evaluation".

圖片

注:以上時間以北京時間為準,主辦單位保留調整日程安排的權利。
Note: The above timetable (Beijing Time) is tentative and subject to adjustment by the Host.


05  競賽獎金與設計合同 / Prizes & Design Contract

1.競賽獎勵 Prizes

方案評審委員會對6家設計機構提交的方案設計成果進行評審,設計機構(聯合體)將獲得如下競賽獎勵:

The Design Evaluation Committee will review the design submissions provided by the six design firms (consortia) and award them the following prizes: 

優勝獎(1名):獲得獎金人民幣400萬元(含稅)

若優勝設計機構(聯合體)獲得后續設計階段的設計實施權,則不獲得此部分獎金,直接與主辦單位簽署設計合同;不論優勝設計機構(聯合體)是否獲得后續設計實施權,均須負責K709-0003以及K709-0004兩個地塊城市設計的優化及成果整合工作,以指導兩個地塊進行后續的方案設計;

Winning prize (one): CNY 4,000,000 (tax-included)
If the winning design firm (consortium) obtains the right to subsequent design implementation, the Host will directly sign a design contract with such design firm (consortium) without granting the prize money. Regardless of whether the winning design firm (consortium) has obtained the right to subsequent design implementation, it must be responsible for optimizing and integrating the urban design of plots K709-0003 and K709-0004 for the purpose of guiding the subsequent schematic design of the two plots.

優選獎(1名):獲得獎金人民幣240萬元(含稅)/名;

Selection prize (one): CNY 2,400,000 (tax-included);

入圍獎(4名):各獲得補償金人民幣150萬元(含稅)/名,共計人民幣600萬元(含稅)。

Finalist prize (four): CNY 1,500,000 (tax-included) each, totaling CNY 6,000,000 (tax-included).

2.設計費 Design fee 

優勝設計機構依據“商業、辦公、酒店建筑結構幕墻設計總顧問 + 住宅立面專項設計”的工作內容分地塊分業態進行報價,設計費上限暫定為人民幣6800萬元(含稅),其中K709-0003地塊設計費上限暫定人民幣2000萬(含稅),K709-0004地塊設計費上限暫定人民幣4800萬(含稅)。主辦單位將根據國家有關收費標準與優勝設計機構進行商務談判,最終以實際談判設計內容及價格分別與不同地塊開發主體簽訂合同。

The winner should provide fee proposal based on the work scope of “architectural, structural and curtain wall design general consulting for commercial, office and hotel buildings + specialized fa?ade design for residential buildings" by plot and business format. The ceiling of design fee for the whole project is tentatively determined at CNY 68 million (tax-included), including CNY 20 million (tax-included) for Plot K709-0003 and CNY 48 million (tax-included) for Plot K709-0004. The Host will conduct business negotiation with the winner as per relevant charging standards of China, and contracts will be signed with developers of the plots based on the design content and prices agreed in the consultation.


06  競賽文件獲取 / Files Acquisition Method 

請意向報名參賽的設計機構發送郵件至 public@upr.cn 獲取競賽工作規則、設計任務書(郵件中請注明所屬機構名稱)。

Please send an email to public@upr.cn to obtain the Work Rules and Design Brief for the competition (please indicate the company name in the email)  


07  報名信息填寫 / Filling in registration information online

請意向報名參賽的設計機構點擊鏈接 https://jinshuju.net/f/dmOuxW  完成報名信息的填寫,填寫截止時間為2023年5月20日-2023年6月1日15:00前。

Please click on the link https://jinshuju.net/f/dmOuxW  to fill out the online registration form between May 20, 2023 and 15:00, June 1, 2023.


08  組織機構 / Organization

指導及監督單位:深圳市規劃和自然資源局南山管理局

主辦單位:深圳圳華港灣企業有限公司

組織服務單位:深圳市城市規劃設計研究院股份有限公司

聯系人:元工,0755-83899237  劉工,+86 15818573703

郵箱:public@upr.cn

地址:深圳市福田區振華路111號中電迪富大廈26層

Steered and Supervisor:
Nanshan Administration of Planning and Natural Resources Bureau of Shenzhen Municipality
Host: Shenzhen Zhen Wah Harbour Enterprises Ltd.
Consultant: Urban Planning and Design Institute of Shenzhen (UPDIS)
Contact: Ms. Yuan, 0755-83899237  Mr. Liu, +86 15818573703
E-mail: public@upr.cn
Address: Floor 26, CEC Difu Building, No. 111 Zhenhua Road, Futian District, Shenzhen


發表評論

您好,登錄后才可以評論哦!

熱門評論

相關活動
主站蜘蛛池模板: 国产美女91视频| 国产一级毛片免| 欧美影院在线观看| 国产精品不卡高清在线观看| 18pao国产成视频永久免费| 国产精品无码专区在线观看| 国产乱理伦片在线看夜| 要灬要灬再深点受不了好舒服| 国产国产人免费人成免费视频| 蜜臀精品无码av在线播放| 国产gaysexchina男同menxnxx| 精品美女在线观看| 免费国产人做人视频在线观看| 狠狠色狠狠色综合日日不卡| 亚洲精品无码专区在线在线播放 | 精品日韩欧美一区二区三区| 十七岁免费完整版bd| 男女交性视频无遮挡全过程| 亚洲精品成人网站在线播放| 欧美性大战久久久久久久| 亚洲AV色吊丝无码| 日本电影在线观看免费影院| 中文字幕精品视频在线观| 强开小婷嫩苞又嫩又紧视频| jizzjizz成熟丰满舒服| 国内揄拍国内精品| 亚洲综合五月天欧美| 国产免费AV片在线观看播放| 美女脱了内裤张开腿让男人桶网站 | www.91色.com| 国产视频手机在线观看| 日韩欧美一区二区三区免费看| 国产在线观看91精品一区| 色一情一乱一伦麻豆| 免费人成在线观看网站视频| 欧美色图第三页| 二级毛片在线播放| 无码人妻一区二区三区免费n鬼沢| 一个人免费播放在线视频看片 | jlzzjlzz亚洲jzjzjz| 国产精品看高国产精品不卡|