西部(重慶)科學城未來校園設計國際競賽·第一季
International Competition for Future School Design in Western China (Chongqing) Science City – Season 1

西部(重慶)科學城未來校園設計國際競賽·第一季,即將啟動!本次競賽同時發布西部(重慶)科學城2022年首批4所公立學校項目,面向全球設計機構公開遴選優秀方案及團隊。
習近平總書記在中央財經委員會第六次會議上專題部署成渝地區雙城經濟圈建設,強調要“支持兩地以‘一城多園’模式合作共建西部科學城,使成渝地區成為具有全國影響力的科技創新中心”,建設西部(重慶)科學城是貫徹習近平總書記重要指示精神、把總書記殷殷囑托全面落實在重慶大地上的具體行動。
西部(重慶)科學城是重慶科技創新的未來,是重慶高質量發展的未來,重慶正舉全市之力、集全市之智建設西部(重慶)科學城。西部(重慶)科學城以“科學之城、創新高地”為總體定位,緊扣“五個科學”“五個科技”,聚焦科學主題“鑄魂”,面向未來發展“筑城”,建設“科學家的家、創業者的城”。西部(重慶)科學城著力打造以“西部教育高地引領區、教育創新發展先行區、全國智慧教育示范區”為核心的“西部教育特區”,為加快完善城市功能,擬啟動一批中小學、幼兒園建設。
International Competition for Future School Design in Western China (Chongqing) Science City – Season 1 will be launched soon! The competition releases 4 public school projects of Western China (Chongqing) Science City in 2022, and is open to global design teams.
At the sixth meeting of the CPC Central Financial and Economic Affairs Commission, General Secretary Xi Jinping made special arrangements for the development of Chengdu-Chongqing economic circle, stressing that "support the cooperation between the two places to build Western China Science City in the mode of 'one city, multiple campuses', and make Chengdu-Chongqing region a science and technology innovation center with national influence". The construction of Western China (Chongqing) Science City is a concrete action to carry out such important instructions.
The Western China (Chongqing) Science City is the future of scientific and technological innovation and high-quality development of Chongqing. Chongqing is holding the strength and wisdom of the whole city in such effort. With the overall orientation of "Science City and Innovation Highland", The Western China (Chongqing) Science City closely follows principles of "five sciences" and "five technologies", focuses on the theme of science, develops city for the future, and builds itself into a "city for scientists and entrepreneurs". The Western China (Chongqing) Science City strives to build a "Western China Education Special Zone" with "Education Leading Area, Education Innovation Pioneering Area, and National Smart Education Demonstration Zone" as the core. In order to accelerate the improvement of city functions, construction of a number of primary and secondary schools and kindergartens are to be launched.
▼成渝地區雙城經濟圈示意圖 ?有方
Diagram of Chengdu-Chongqing Economic Circle ?POSITION

在此背景下,由重慶高新技術產業開發區管理委員會公共服務局主辦,重慶高新開發建設投資集團有限公司承辦,深圳市有方空間文化發展有限公司組織策劃西部(重慶)科學城未來校園設計國際競賽。
本次競賽旨在探討面向未來教育理念的未來校園空間形態,彰顯重慶“山水之城、美麗之地”的獨特魅力,踐行“科創高新·智慧教育”理念,打造獨具特色的未來校園。
This competition is hosted by Chongqing High-tech Industry Development Zone Administration Committee Public Service Bureau, organized by Chongqing High-tech Development and Construction Investment Group Co., Ltd., and co-organized by Shenzhen Position Spatial Culture Development Co., Ltd..
This competition is to explore future school space design with future-oriented education philosophy. The design shall reflect the unique characteristics of Chongqing as "a city of mountains and rivers, a place of beautiful landscape", and realize the concept of "High-tech Innovation · Smart Education", to achieve distinctive future schools.

打造高標準、高品質校園空間,鼓勵教學創新,適應未來教育發展。
強調特色化設計,為每一所學校營造獨具魅力的教育環境。
倡導在地與生態,彰顯重慶“山水之城、美麗之地”的獨特魅力,建設低碳、綠色校園。
體現科創特色,推進新智慧教育建設,提倡運用新材料、新科技,建設智慧型示范校園。
競賽強調每所學校的獨特性,要求建筑師深入理解校方訴求,研究符合各校教育特色的空間設計;解讀每個項目場地特性,提出設計創意構思,并把控落地實施效果。建筑師、校方、建設單位、主管部門深度協同合作,共同保障西部(重慶)科學城一批高標準、特色化、高品質的公立學校建設。
Create high-standard and high-quality campuses, encourage teaching innovation, adapt to future education development.
Emphasize characterized design to achieve a unique educational environment for each school.
Advocate local and ecological features, reflect the unique characteristics of Chongqing as "a city of mountains and rivers, a place of beautiful landscape". Build low-carbon and green campuses.
Embody the characteristics of scientific innovation, promote new trends of smart education, and advocate the use of new materials/technology to build models of smart campuses.
The competition emphasizes the uniqueness of each school, asking architects to understand the school's needs and research space design to meet the educational philosophies of each school. Interpret the site characteristic to put forward design ideas, and control the implementation process. Architects, school authorities, construction parties and supervised departments shall collaborate deeply to ensure the construction of high-standard, characteristic and high-quality public schools in Western China (Chongqing) Science City.

本次國際競賽的4所公立學校,均位于西部(重慶)科學城核心區——重慶高新區直管園。該片區是集聚基礎科學研究和科技創新功能的新城市中心。
4所公立學校涉及幼兒園、小學、初中和高中,希望全面探討各學齡段的教學模式和教育空間設計,突出各校辦學特色,提升校園空間品質。
The 4 public schools are all located in Chongqing High-tech Zone, which is also the core of Western China (Chongqing) Science City. This area is the new city center where basic scientific research and technological innovation functions are gathered.
4 public schools include kindergarten, primary school, junior and senior high school. We hope to comprehensively discuss the teaching mode and educational space design of each school age segment, highlighting the characteristics of each school and improving the quality of campus space.
▼項目區位 ?有方
Project Location ?POSITION


▼項目分布 ?有方
Project Sites ?POSITION

4所學校為4個獨立的項目,每個設計團隊可選不超過2個項目報名參賽,但不能同時報名項目1-西部(重慶)科學城金鳳學校和項目2-西部(重慶)科學城含谷學校。
4 schools are 4 independent projects. Each team can choose no more than 2 projects to register for the competition, but cannot register for project 1 Jinfeng School of Western China (Chongqing) Science City and Project 2 Hangu School of Western China (Chongqing) Science City at the same time.
項目1:西部(重慶)科學城金鳳學校
Project 1: Jinfeng School of Western China (Chongqing) Science City
辦學規模:小學48班,初中48班,高中60班,國際部6班
用地面積:217616.55平方米,其中限制建設區域18932.30平方米
總建筑面積:暫估16.9萬平方米
School Size: 48-class elementary school, 48-class junior high school, 60-class senior high school and 6-class international school
Site Area: 217616.55 sq.m., in which 18932.30 sq.m. is restricted construction area
Gross Floor Area: about 169000 sq.m. tentatively
▼項目1用地示意圖 ?有方
Project 1 Site Diagrams ?POSITION


項目2:西部(重慶)科學城含谷學校
Project 2: Hangu School of Western China (Chongqing) Science City
辦學規模:幼兒園12班,小學48班,初中48班,高中60班
用地面積:175939.72平方米
總建筑面積:暫估23.2萬平方米
School Size: 12-class kindergarten, 48-class elementary school, 48-class junior high school, and 60-class senior high school
Site Area: 175939.72 sq.m.
Gross Floor Area: about 232000 sq.m. tentatively
▼項目2用地示意圖 ?有方
Project 2 Site Diagrams ?POSITION


項目3:重慶市八中科學城中學校(改擴建)
Project 3: Western China Science City School Affiliated to Chongqing No.8 Secondary School (Expansion)
辦學規模:初中48班,高中60班
用地面積:134893.90平方米
總建筑面積:暫估19.2萬平方米
School Size: 48-class junior high school and 60-class senior high school
Site Area: 134893.90 sq.m.
Gross Floor Area: about 192000 sq.m. tentatively
▼項目3用地示意圖 ?有方
Project 3 Site Diagrams ?POSITION


項目4:西部(重慶)科學城含谷初中
Project 4: Hangu Junior High School of Western China (Chongqing) Science City
辦學規模:初中48班
用地面積:42328.92平方米
總建筑面積:暫估6.3萬平方米
School Size: 48-class junior high school
Site Area: 42328.92 sq.m.
Gross Floor Area: about 63000 sq.m. tentatively
▼項目4用地示意圖 ?有方
Project 4 Site Diagrams ?POSITION



本次設計競賽采取公開征集的方式,第一階段為資格預審,第二階段為概念方案競賽,第三階段為結果審定。
The competition adopts the method of open solicitation, divided into Pre-qualification Phase, Conceptual Design Competition Phase and Final Approval Phase.

資格預審階段
Pre-qualification Phase
預審評委會將對報名機構的概念提案(明標)、主創建筑師業績和經驗、公司履歷、設計團隊實力等預審報名材料,進行綜合評審。采用記名投票、逐輪票決,每所學校擇優選定5個無排序的入圍團隊及2個有排序的備選團隊。
預審將共產生20個入圍提案(每所學校5個入圍提案),進入概念方案競賽階段。
Pre-qualification Review Committee shall review application materials submitted by the participating teams including concept proposal, experience of chief architect and the team, and comprehensively determine 5 shortlisted proposals without ranking and 2 alternatives with ranking by voting.
There will be 20 shortlisted proposals all together (5 for each school) to enter the next phase.
概念方案競賽階段
Conceptual Design Competition Phase
入圍團隊按相關規定及設計任務書要求,提交建筑概念方案成果文件。每個參賽團隊(聯合體)每個參賽項目僅可提交一個方案。方案評審采用“暗標”的方式,方案評審委員會詳細審閱競賽成果文件,并充分聽取主辦單位、建設方和使用方的訴求和意見,進行充分討論、對比。評審委員會采用記名投票、逐輪票決,最終確定每所學校的第一、二、三名及2名無排序的入圍獎,報主辦單位審定。
The shortlisted teams submit complete architectural conceptual design according to relevant requirements. Only 1 design for each project shall be submitted. Scheme Review Committee shall evaluate the design schemes anonymously, and fully listen to opinions of the host, organizer, builders and users, then determine ranking of the 1st, 2nd and 3rd places, and 2 unranked shortlisted award teams for each school by voting.
結果審定階段
Final Approval Phase
主辦單位及主管部門對方案評審委員會評選的結果進行最終審定,如無項目造價過度超限等其他特殊情況,原則上方案評審委員會共同評選的第一名即為項目中選方,授予相應的設計合同。第二、三名未中選團隊獲得優秀獎,其余2名獲得入圍獎。
競賽結果經主辦單位確認后發布,公示3個工作日。
The host and supervised department shall make final examination of the results given by the Scheme Review Committee. In principle, the 1st place selected by the Scheme Review Committee shall be the winner and the corresponding design contract shall be awarded if there are no other special circumstances such as excessive project cost exceeding the budget. The 2nd and 3rd teams will receive the Excellence Award, and the other two will receive the Shortlisted Award.
The competition results will be published after confirmation by the host, for 3 working days.

1. 申請人須是國內外合法注冊的獨立法人企業或機構;法定代表人為同一個人的兩個及兩個以上法人、母公司、全資子公司及其控股公司,視為同一申請人,不可同時報名同一個項目。
2. 報名不設資質要求。
3. 報名時須明確所報名的學校項目,每個申請人可選不超過2個項目報名參賽,但不可同時報名項目1-西部(重慶)科學城金鳳學校和項目2-西部(重慶)科學城含谷學校。
4. 接受聯合體參賽,聯合體成員數量不超過2家(即1個牽頭方+1個成員方)。聯合體各方需簽署具有法律效力的《聯合體協議》,并明確牽頭單位、各方工作內容及工作量分配等。
5. 聯合體各方不得再單獨或以其他名義與其他企業或機構組成其他聯合體報名同一個子項目;同一申請人允許組成2個不同的聯合體,分別報名2個不同學校項目,但不可同時報名項目1和項目2。
6. 不接受個人或個人組合的報名。
1.Applicants must be domestic or overseas legally registered companies or organizations. Two or more legal persons, parent companies, wholly-owned subsidiaries and their holding companies with the same legal representative shall be regarded as the same applicant and shall not apply for the same project at the same time.
2.There is no qualification requirement.
3.Each applicant must specify the school project applying for. Each applicant can choose no more than 2 projects, but cannot simultaneously apply for project 1 and Project 2.
4.Consortium is accepted, with no more than 2 members (1 leading + 1 member). Consortium members shall sign the Consortium Agreement legally and specify the leading member and work distribution.
5.Each member of the consortium shall not further apply for the same project alone or by joining another consortium. But one applicant is allowed to form two different consortiums to apply for two different schools, but not for project 1 and 2 at the same time.
6.Individual or team of individuals are not accepted.

中選合同工作內容
Work Scope of the Winner Contract
本次競賽各項目的中選單位將獲得方案設計及初步設計合同。
合同工作涵蓋:包括但不限于本項目紅線范圍內的建筑、結構、給排水、電氣、暖通、人防、BIM、裝配式、節能、綠色建筑、海綿城市專篇、景觀、導視、內(外)裝飾、泛光燈飾、弱電、智能化、生化池等專業的報規方案深化設計(含估算)、初步設計(含概算),后續EPC招標配合服務等。中選設計團隊應派項目專業人員提供駐場服務,并協助業主或代理業主完成可研編制、各類報批、報建等審批手續辦理,各階段設計成果必須通過審查。負責后續設計深化及施工圖設計技術交底、施工監督、竣工驗收等配合工作;主創建筑師在設計深化及施工過程中需提供必要的品質保障工作。
中選團隊必須保障設計成果圖紙達到方案報規、初步設計深度要求,如不具備相關專業資質,可在中選后自行委托一家有資質的設計單位配合完成工作,確保設計圖紙滿足深度要求。最終工作內容以設計合同為準。
The winner of each project will be awarded of schematic design and design development contract.
The contract work scope covers: Including but not limited to building, structure, water supply and drainage, electrical, hvac, civil air defense, BIM, prefabricated, energy saving, green building, sponge city, landscape, signage, interior design, floodlight, building intelligence, biochemical pool and related disciplines. Work include schematic design (including estimation), design development (including budget), Follow-up EPC bidding cooperation service. The winner shall send professionals to provide on-site services, and assist the client or the agent of the client to complete the preparation of feasibility study, project approval, construction and other approval procedures. Design at each stage must pass the examination. The winner is responsible for review of construction drawing design, construction supervision, completion acceptance and other coordination work; the chief architect shall be responsible for work necessary in the process of construction document preparation and construction.
The winner must ensure that the design drawings meet the requirements of schematic design and design development. If they do not have relevant professional qualifications, they can entrust a qualified design company to assist on some work to ensure that the design drawings meet the depth requirements. The final work content is subject to the design contract.
設計費
Design Fee
本次競賽授予的中選合同金額預估費用如下表,結算時基本設計費按概算批復的建安費作為計費基數計算,各項目暫估設計費如下:
The estimated design fee of the winner contract in this competition is shown in the following table. The basic design fee shall be calculated according to the construction and installation fee approved in the estimate document as the billing base.

合同設計費根據各個項目的暫定建安費進行測算,計費規則如下:項目總設計基本收費根據國家發展計劃委員會、建設部制定的《工程勘察設計收費標準》(計價格[2002]10 號)不下浮計算。項目總設計基本收費計取專業調整系數1,工程復雜程度調整系數1,附加調整系數為1。本次授予的中選合同涵蓋方案設計、初步設計階段、相關配合工作及主創建筑師負責制工作,合同設計費取各項目總設計基本收費的50%。項目紅線內的相關專業設計費為包干使用,不再單獨另計。
The contract design fee is calculated according to the tentative construction and installation fee of each project, and the rules are as follows: The basic design fee of the project is calculated according to the "Engineering Survey and Design Charge Standard" (price [2002] No. 10) formulated by the State Development Planning Commission and the Ministry of Construction. The total basic design fee of the project is calculated with the coefficient of specialty as 1, the coefficient of engineering complexity as 1, and the additional adjustment coefficient as 1. The winning contract awarded this time covers schematic design, design development stage, and related cooperation work. The contract design fee shall be 50% of the total basic design fee of each project. The related professional design fees within the scope of site boundary of each project are all included and will not be billed separately.

每個項目的資格預審入圍但未中選團隊,其競賽方案經評委會認定為滿足本次競賽設計要求的,均由承辦單位支付相應的獎金,設置如下:
For each project that is pre-qualified but not winning, if the deliverables are determined by the Scheme Review Committee as meeting the design requirements of the competition, the organizer will pay the corresponding bonus as follows:


本次國際競賽正式公告將于近期發布,歡迎國內外設計團隊進行預報名登記。有意參與競賽的團隊,請掃描下方二維碼或訪問下方鏈接,填寫預報名信息。預報名截止日期為2022年3月22日17:00(北京時間)。正式競賽公告發布時,我們將郵件通知預報名團隊。
本次預公告涉及的全部內容,最終以正式公告為準。
請務必準確填寫預報名表單,以便組織策劃單位及時通知競賽的相關更新信息。
The official announcement of this competition will be issued soon. We welcome all design teams to pre-register. If interested, please scan the QR code or visit the link below to fill out pre-registration information. The pre-registration deadline is at 17:00, March 22, 2022 (UCT+8). We will inform pre-registers by email once the official announcement is released.
All information shall be subject to the official announcement released later.
Please fill out pre-registration information accurately so that the co-organizer can inform updates of the competition in time.

https://jinshuju.net/f/fN0eIB

主辦單位:重慶高新技術產業開發區管理委員會公共服務局
承辦單位: 重慶高新開發建設投資集團有限公司
組織策劃: 深圳市有方空間文化發展有限公司
咨詢郵箱:project@archiposition.com
Host:Chongqing High-tech Industry Development Zone Administration Committee Public Service Bureau
Organizer:Chongqing High-tech Development and Construction Investment Group Co., Ltd.
Co-Organizer:Shenzhen Position Spatial Culture Development Co., Ltd.
Inquiry Email:project@archiposition.com
咨詢電話/微信:
陳女士 Ms. Chen +86-19129915597
林先生 Mr. Lin +86-18038132407
項目主頁:http://cqschools.archiposition.com/
轉載自公眾號:有方空間
版權聲明:本文版權歸原作者所有,請勿以景觀中國編輯版本轉載。如有侵犯您的權益請及時聯系,我們將第一時間刪除。
投稿郵箱:info@landscape.cn
聯系電話:010-62747757